【DX設計館 | 設計博物館】「亞洲設計脈沖」設計對談:重塑紙上美學空間

【DX設計館 | 設計博物館】「亞洲設計脈沖」設計對談:重塑紙上美學空間

【DX design hub | The Design Museum】'Design Pulse Asia' Design Dialogue: Reshaping Reading Space Aesthetics

By 香港設計中心 Hong Kong Design Centre

Date and time

Saturday, May 24 · 3:30 - 5pm HKT

Location

DX design hub

DX design hub 280 Tung Chau Street Sham Shui Po, KOW Hong Kong

Agenda

3:30 PM - 5:00 PM

【DX設計館 | 設計博物館】「亞洲設計脈沖」設計對談:重塑紙上美學空間

About this event

  • Event lasts 1 hour 30 minutes

DX設計館 | 設計博物館】「亞洲設計脈沖」設計對談:重塑紙上美學空間

在數碼浪潮席捲全球的時代,每年仍有30萬漢字書籍誕生,70億冊印刷本流向市場,書店更以設計空間敘事方式掀起一波又一波的熱潮及對傳統書店功能的挑戰。著名設計師劉小康、建築及文化評論人黎雋維與特邀嘉賓高兆康,將帶領我們一起探討和重新發現實體書籍及物理空間在當代社會中的獨特意義。歡迎大家參與這場討論,共同探討漢字書籍出版市場下的創新設計、閱讀文化的演變、書店轉型與當下城市對閱讀空間的再想像。


日期:2025年5月24日(星期六)

時間:15:30-17:00

地點:九龍深水埗通州街280號 DX設計館二樓展台

名額:35人

語言:粵語

費用:免費

*名額有限,額滿即止


DX design hub | The Design Museum'Design Pulse Asia' Design Dialogue: Reshaping Reading Space Aesthetics


In current era where digital wave sweeps across the globe, we still have 300,000 Chinese character books publishing every year, with 7 billion printed copies entering the market. Bookstores are igniting waves of enthusiasm and challenging the traditional functions of bookstores through narrative space designs. Renowned designer Freeman Lau, along with architectural and cultural critic Charles Lai and special guest Hong Ko, will lead us in exploring and rediscovering the unique significance of physical books and reading spaces in contemporary society. Welcome to join the discussion and explore innovative designs in the Chinese character book publishing market, evolution of reading culture, transformation of bookstores, and reimagination of reading spaces in urban environment.


Date: 2025.5.24 (Sat)
Time: 15:30 – 17:00
Venue: The Steps, 2/F, DX design hub, 280 Tung Chau Street, Sham Shui Po, Kowloon

No. of participants: 35

Language: Cantonese

Admission: Free


*A limited quota for each event will be offered on a first-come, first-served basis.

*了解更多DX設計館精彩活動Explore more exciting events at DX design hub:

https://www.hkdesigncentre.org/en/dx/happenings

#HKDC #HongKongDesignCentre #香港設計中心 #DXdesignhub #DX設計館 #CCIDA #CCIDAHK #文創產業發展處 #CSTB #文化體育及旅遊局

#亞洲設計脈沖 #DesignPulseAsia #設計對談 #DesignDialogue #重塑紙上美學空間#ReshapingReadingSpaceAesthetics

-------------------------------------------------------------------------------------

惡劣天氣開放情況

Inclement Weather Arrangements


8 號或以上熱帶氣旋警告訊號:
本館將會關閉。倘若 8 號或以上熱帶氣旋警告訊號除下時,距離本館閉館時間不足兩小時,當日將不會開放。

Typhoon sign No. 8 or above:

DX design hub will close. If the signal is lowered less than 2 hours before the normal

closing time, DX design hub will remain closed that day.


黑色暴雨警告:

若本館經已開放,則開放時間維持不變。若黑色暴雨警告在本館開放前經已生效,本館將不會開放,直至黑色暴雨警告除下。倘若除下時距離本館閉館時間不足兩小時,當日將不會開放。

Black rainstorm warning:

If the warning is issued during normal opening hours, DX design hub will remain open.

If the warning is issued before opening hours, DX design hub will be closed until the

warning is cancelled. If the warning is cancelled less than 2 hours before normal

closing hours, DX design hub will remain closed that day.


本館保留權利及絕對酌情權隨時改變、更改、增補、刪除、暫時停載、修訂及更新此訪客指引而無須給予任何理由及預先通知。

DX design hub reserves the right and is entitled to change, alter, add, delete, suspend, revise and update all information on this “General Visitor Guideline” at any time at its absolute discretion without giving any reasons and prior notice.


完成報名登記的人士,即表示已閱覽及同意報名程序、DX設計館一般訪客指引條款及細則。

Individuals who complete the registration process confirm that they have read and agreed to the registration procedures, as well as the general visitor guidelines, terms, and conditions of DX design hub.


免責聲明:香港特別行政區政府僅為香港設計中心多個活動/項目提供資助,除此之外並無參與該等資助活動/項目。在本刊物及相關資料/活動內(或由項目小組成員)表達的任何意見、研究成果、結論或建議,均不代表香港特別行政區政府、文化體育及旅遊局、文創產業發展處、「創意智優計劃」秘書處或「創意智優計劃」審核委員會的觀點。

Disclaimer: The Government of the Hong Kong Special Administrative Region provides funding support to some of HKDC’s activities/projects only, and does not otherwise take part in such funded activities/projects. Any opinions, findings, conclusions or recommendations expressed in this publication and relevant materials/events (or by members of the project teams) are those of HKDC only and do not reflect the views of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, the Culture, Sports and Tourism Bureau, the Cultural and Creative Industries Development Agency, the CreateSmart Initiative Secretariat or the CreateSmart Initiative Vetting Committee.

Organized by